KNANAYA CATHOLIC COMMUNITY

 

 CHAPTER II

 

Home Kottayam Diocese Marriage Bureau Traditional Songs MEMBER DIRECTORY ALBUM DIASPORA ARTICLES SEARCH Table of Contents LINKS

PREFACE CHAPTER 1 CHAPTER II CHAPTER III CONCLUSION APPENDIX


Up

 

CHAPTER II

SOCIO- CULTURAL IDENTITY

 

2.1. INTRODUCTION

 

“Culture consists of the values of the members of a given group hold, the norms they follow and the material goods they create. Culture refers to the whole way of life of the members of a society. It includes art, literature, music, painting, way of dressing, marriage customs, family life, patterns of work, religious ceremonies and leisure pursuits.” (Giddens, 1991, 31). “Culture can in fact be said to represent a people’s total way of life.” (Goodie, 1988, 63).

 

The Knanaya Community, though small in size, outshines the horizons of Kerala history and culture especially of the Kerala church through their unique mode of living. I have tried to make an in-depth study into the cultural and social existence of this community in this chapter, though I have not gone to the whole details. The chapter is divided into three parts, namely, life style, cultural anthropology and social anthropology. The first concentrates mainly on their way of living. The second part deals with the customs, both marital and non-marital. The third part attempts to situate the community in the sociosphere.

 

2.2: LIFE STYLE

 

2.2.1: PLACE OF SETTLEMENT

 

Those Syrian Christians who came from Southern Mesopotamia inhabited at Kodungalloor first.  Later they shifted their residences to Udayamperoor, Kaduthuruthy, Kottayam, Kallissery, Chunkom and so on (Perumalil, 1983, XI).  Later on, because of the shortage of land for agricultural purposes many of them migrated to High-ranges and Malabar. There are more than 40,000 Knanites, both Catholics and Jacobites together in the Malabar area (MACKIL, 1997, 48). Today, they are all over the world. They are found plenty in number in the cities like Bombay, Bangalore, Pune, Delhi, Madras etc. We find Knanites in Germany, Great Britain, Italy, Austria, Australia, Switzerland, South Africa, Gulf countries and so on. There are around 1750 Knanaya families consisting of 8000 members in the United States of America (Apna Des, August 1, 1999, 16, based on K.C.C.N.A. Directory, 1999).

 

2.2.2: LANGUAGE

 

The language the Knanities used as their mother tongue was Syriac at the time of their arrival (VELLIAN, 1991, 22). Later they accepted Tamil and Malayalam as their mother tongue, which were prevalent here. However East Syriac continued as the liturgical language of the Knanaya Catholics till 1962 while the Jacobite counterpart still continues West Syriac as their liturgical language.

 

2.2.3: PATTERN OF WORK

 

The Knanites were merchants originally. But later they turned to agriculture, being a hard working people. The Malabar immigration is a best example for their agricultural thirst (Polackal, 1976, 48). However today we do not find any strict division of labor among the members. They engage in all sorts of work. Still, thanks to the efforts of the community itself many of them have got high level of education and are employed in higher positions.

 

2.2.4: STYLE OF DRESSING

 

In the past, we could easily distinguish a Knanite, especially the female, from his/her dressing. An ordinary male knanite used to wear a “doti,” an underwear called “kaupeenam” and a towel on their shoulders.  The same towel was used as a turban.  The peculiarity of this turban is that it did not cover the upper part of the head instead it was a round around the head just above the ears. Both ends (tails) of the towel stood straight above the ears. (Vellian and Vembeni, 1991, 79). “Even if they had to appear before a court, they were not bound to untie it,” said an elderly man.

 

The females wore a special kind of doti, one end of which was being folded at the back so as to cover the buttocks (Vellian and Choondal, 1995, 20). The upper part was covered by a dress called “panichatta” (Pullappally, 1986, 3). The head was covered by a veil or net (?).  The diameter of the ear ring (?) was much less when compared to that of the other Christians. They kept their hair tied in a special way, which was called “manikkettu,” (Vellian and Vembeni, 1996, 207), in which we do not see the end of the hair. The “tali,” - the symbol of marriage in India - they wear is a thin one having a cross on it made of 21 small balls.  21 is the result of the multiplication of 3 and 7 Three refers to Trinity and seven to seven sacraments (Pullappally, 1986, 3).

 

2.2.5: FOOD HABITS

 

Rise and tapioca occupied prime importance in their food items.   We do not find any particular food habits among them as we find among the Brahmins. However, they have certain special food items or sweets of their own. Venpalchor “Pidi” and chicken, acchappam, Cheeppappam, Avalosunta, Pani, etc., are some of them. (Pullappally, 1986, 7).

 

They had the practice of having food from the same plantain leaf. (It is a historical event that during ecumenical discussion at the time of Mar Alexander Chulaparambil, one catholic and one Jacobite Knanites each ate from one leaf (Pullappally, 1986, 7)). It is a sign of friendship and equality.

 

Another aspect of their food habit is that they always fold down the left side of the leaf. There is a legend behind this practice. In the ancient times the kings and the royal members only had the right to eat on two leaves, one putting over the other. Knaithomman and his followers also had this privilege. Being jealous over this, once, certain members of the nobility put only one leaf to Knaithomma, when the king was absent. But Knaithomma was very intelligent.  He folded the leaf on one part and used it as two. This is legend behind the Knanites’ folding of the leaf.

 

There is an accusation against the Knanites that they are more addicted to drinks than the other people. Alcoholic drinks are not at all good and it is a practice that should be avoided.  However, we may be able to give some explanations to this accusation. First of all, they are a hard working people and after the hazardous work of the day, they allow themselves to engage in these activities. Secondly, they are more energetic and joyous people (Kunnacherry, Aug. 1999, 1). They use these drinks more on festive occasions such as marriage, baptism, other religious feasts, etc, which are really times of enjoyment. We may find a geographical explanation as well. They have come from Southern Mesopotamia, where wine was a usual drink. When they came here in Kerala where there is no wine, they sought its parallel in toddy and arrack, which they made at their homes.  Such a thirst must be an inborn tendency within them from their very homeland. All these serve not as a justification but only as some explanations.

 

2.2.6:   RELIGIOUS BELIEF

 

The traditions as well as the native and European writers have testified that these immigrants were Christians. We do not find anyone arguing contrary to this, though some relate it with Manichaeism. But we do not have any traits of it in their liturgy or the like. The whole Knanites were continuing the Catholic faith till 1653 (Chazhikkattu, 1961, 271). This is evident from the fact of Coonan Cross Oath in which a group protested against the hierarchy. Only if they were in the Church, they should and could have made protest. However, during the Coonan Cross Tragedy a minority group including some Knanites went a way from the Catholic Communion and later accepted Jacobite faith in 1665 (Polackal, 1976, 22). Today we find two faiths in the community those who accepted the Jacobite faith and those who continue in the Catholic tradition. In the Catholic group itself one group follows the Syro-Malabar Rite and the other, the Syro-Malankara Rite.

 

2.2.7: SOCIAL STATUS

 

The Knanites claim to be in the tribe of Judah, in the lineage of David (Kollaparambil, 1992, 128). With this background they were called Rajamakkal (sons of Kings) (Ayyer, 1991, 32). They were received as part of nobility. Knaithomman himself was called “Co-cherakon Knaithomman,” which means the minister of Cheraman Perumal (Vellian and Vembeni, 1991, 32).

 

They were considered as equal to the high caste people, and were granted 72 privileges. By these privileges they had dominance over 17 castes. These castes were Poothanar, Panan, Vittan, Thachan (carpenter), Ksurakan (barber), Eravekollan, Thungan, Veiruttiyan, four types of chetties, manigramathachan, Ezhavar, Kammalan, Mammodisan and Oravalan (Vellian and Vembeni, 1991, 32). This is made clear by a request of the barber before the shaving ceremony. “I ask (permission) to all persons who have domination (predominance/who are) above/over seventeen castes.” (Vellian and Vembeni, 1996, 202).

 

Six means of travel are allowed to them. Palanquin, Amburi, (A special kind of cart or cage over the elephant), Aintholam (a special kind of palanquin), Thookkumanjam (a special kind of swing coat), Elephant and horse (Vellian, 1991, 31). These were the means of travel exclusively for the kings.

 

There is the mention of different dresses to wear and the ornaments to use (20 in number), eleven musical instruments to play, ten decoration goods, and seven prescriptions on house building. Thus altogether there are seventy-two privileges. But according to the Panan Pattu there are seventy-two and a half privileges. (Lukas, 1996, 221). Along with the aforesaid 72 privileges folding the plantain leaf was to be treated as a half privilege. It is said in the 118th and 119th lines of Pananpattukal. (Lukas, 1991, 220).

 

The Knanites had the right to study and had an influential amount of money. There was a minister from the Kunnacherry family for the Vadakkumkoor dynasty. A sword made of silver is kept at the Kottayam bishop’s house, which is supposed to be of this minister (Edamaruk, 1961, 52, 54). On Church matters also they had high influence. It is believed that they had brought bishops from their homeland to serve them as well as the others (Menachery, 1987, 66). Thus they had kept a high social status both among the Christians and among the native people.

 

2.3: CULTURAL ANTHROPOLOGY

 

The customs make a community alive and active. It also serves as unifying link between the members of that community. It arises the community feeling of the members. Customs are not simply an insertion of particular individuals, but are transmitted from generation to generation. It is handed down by participation and observance. In this long process there can be many additions or even omissions or missing. Sometimes the total intended meaning may have changed.

 

Still they serve as revealing a community’s history, identity and culture. The Knanites have got a lot of customs. These customs can be divided mainly into two, 1. Non-marital, i.e., customs other than marital customs and the other, 2. Marital customs, i.e., customs related to the marriage.

 

2.3.1: NON-MARITAL CUSTOMS

 

2.3.1.1: Customs of the Early Childhood

 

Soon after the birth of a child the grand mother or someone of that rank pastes the mixture of gold, honey, acoras, calamus (?) and the like on the tongue of the child. This is done in order to get the child the color of gold, sweet tongue, good intelligence and so on. This is a practice found among the “Namboothiries” of Kerala as well. The baptism of the child was held on the 9th day after the birth. However, there is no prescribed date for baptism today.

 

2.3.1.2: Blessing at the Time of Death

 

When one is almost sure to say goodbye to the world, he calls his children and blesses them at the bed. The recipients kneel down before him and he puts his both hands over the recipients’ head and utters. “The blessing that god gave to Abraham, Abraham to Isaac, Isaac to Jacob, Jacob to my fore fathers, The blessing that I got from my father, My son (daughter) I gave to you.” (Pullappally, 1986, 6). This holy and inspiring blessing is given in remembrance of the Patriarchs, Abraham, Isaac, and Jacob. The recognition and faith in the succession of the blessing is worth noting.

 

2:3:1:3: Embrace after the Burial.

 

After the burial ceremony, the members of the dead person’s family stand at a row in the church. All the other persons come and embrace (?) these sorrowed persons (Vellian and Vembeni, 1991, 85A). We find a similar embrace at the time of their departure from Mesopotamia. (Innu Nee Njangale, lines 18-20, Lukas, 1996, 8).

 

We are familiar with kissing and embrace of new priests by other priests just after the ordination. It is a symbol of welcoming them into the communion of priests and is also and assurance of their help in their needs. The same idea is expressed by the embrace of the Knanites. It is an assurance of the unity of the community and there by the sharing of sorrow by all. It is a way of expressing their sincere condolence too.

 

Usually a special ceremony called mantra (?) is done just after this (Vellian and Vembeni, 1991, 85A). On this occasion the children of the dead drinks from the same tender coconut. This is a promise that they put before the community that they will keep up their love and unity even if their father (mother) is dead.

 

 2.3.1.4: Margamkali

 

Margamkali is a Syrian Christian art which is very ancient. This is made sure by a report of Fr. Antonio de Gouvea, secretary to Archbishop Dom Menezis. Gouvea (1607,87) the secretary to Archbishop Menezis has reported explicitly about a public reception accorded to the archbishop at Ankamali in which Christian male performers participated to entertain the Archbishop who arrived after a day’s prolonged journey. (Choondal, 1986, 7).

 

From his description of the salient features of it, we are made sure that it is Margamkali. It is a male round dance consisting of 12 people. At the centre of this round an oil lamp is placed which denotes Christ with his twelve apostles. There is a traditional text for this in 14 strophies having 450 lines (Choodal, 1986, 2). This song is an elaboration of the activities and martyrdom of St. Thomas in Malabar (Vellian and Choondal, 1995, 411).

 

It has got Close affinity with the Acts of the Apostle St. Thomas, an apocryphal book by Bardaisan in the third century. We do not know who the originator of Margamkali is. However, Anjilimoottil Ittithomman Kathanar is supposed to be the re-invigorator and reformer of it (Vellian and Choondal, 1995, 19). Mr. P.U. Lukas has collected these songs in the Purathanappattukal. There after, many others have reproduced it. Hadusa, an institute for Christian performing Arts, is established to popularize Margamkali, and it has done a great work in that direction. Thanks to the efforts of Hadusa this play is included in the school youth festival and at the college level. It seems females play better than the males.

 

We do not know weather Knanites are the originators of this play. Still it is a fact that they alone preserved it during the past centuries, and they performed it on festive occasions, especially during the time of marriage. Later many other songs also were added to the original test, though many of them are not in concomitance with the subject matter of the original test.

 

2.3.2: MARITAL CUSTOMS

 

In a sense Knanaya marriage forms the main source of its customs. We see a lot of customs associated with their marriage. The customs makes the marriage a thrilling experience in the eyes of the spectators and an everlasting memoir in the minds of the couples themselves. It makes them dignified. Again it testifies to the unity and cultural identity of the community. Around 31 persons get different roles to act in the Knanaya marriage which makes an identification and assertion of those people’s identity and individuality. It gives a psychological satisfaction to their need of ‘to be esteemed.”(Vellian and Vembeni, 1996, 198). Another important aspect is that the aged persons are well treated in these functions. So also these customs give a high regard for the females which is a sure step in the assertion of high status or dignity to the depressed sex. We have to bear in mind that these customs existed from centuries back, when lower caste women were not even allowed to cover their upper part.

 

The present Knanaya marriage has lost much of its ancient grandeur and royalty. In the ancient times the marriage ceremony was a four day programme, like that of the ancient Jews (Pullappally, 1986, 6). However, with the passage of time as man became more and more time conscious and busy, the time of the ceremony is reduced. Today it is done as a two day programme, one overnight and the following day. So also the practice of procession in which the couples were on elephant ride has become a past memoir (Pullappally, 1986, 4). Likewise the use of Panchavadyam (a type of music with five instruments) in the procession also is almost disappeared.

 

We find some splendors of hope still, when we know that many of the members insists on the customs without any adulteration. Thus many of the practices are retained without being lost in the flow of time. Knanites originally belong to the Jews. But their doctrine comes from or they believe in Christianity, and they live in India among the Hindus. All these, namely, Jewish, Christian and Indian traditions have influenced in the forming up of their customs. In other terms, these three forms are at work on their customs.

 

2:3:2:1: Engagement

 

Engagement is the fixing up of marriage, betrothal, the dowry and the like. This is done at the bride’s house. In the ancient times only the elders decided the marriage and the boy or give used to meet each other only at the time of betrothal or marriage (Lukas, 1996, 203). However this situation is changed today. Almost all marriages are conducted only with the assent of boy and girl.

 

2.3.2.2: Betrothal

 

Betrothal is an expression of the free wills of the couples before the church to enter into marriage. Both the couples shake hands before the holy altar as a symbol of their agreement. One paternal uncle forms each side stand as witnesses to this and holds hands before the people. This practice does exist only among the Knanites (Vellian and Vembeni, 1991, 70), whereby the uncles participate in the responsibility of getting their brother’s child married. They assure that the marriage will be conducted on a particular date in a particular manner. This is also an expression of the new relation that is to be originated not between two persons alone but also of two families (Vellian and Vembeni, 1991, 70).

 

Usually, the betrothal is conducted at the parish church of the bride and the meals at home. The maternal uncle of the girl erects the first post of the barn. Usually, it is a pole of the jack fruit tree, which has got two significances.  The first is that it is very strong. This signifies that the marriage relation must be strong like the pole of the barn. The other significance of the jack tree is that it emits sap. According to the astrologers sap or latex denotes prosperity. That means this marriage should bring prosperity. Before the meals, the maternal uncle of the female gives water to his counterpart of the boy’s side to wash his hand (Plakkoottathil, 1997, 120).

 

2.3.2.3 Dowry

 

The practice of dowry is prevalent among the Knanites though they call it with a pet name "father’s gift" or "fathers share."(Vellian, and Vembeni, 1996, 200). Just after the betrothal meals a fixed amount of rupees is handed over to the paternal uncle of the boy by the paternal uncle of the girl (Plakkoottathil, 1997, 120). It is associated with a small prayer and in the presence of a lighted lamp.

 

2.3.2.4 Purchase of Dresses and Ornaments (Charackeduckal)

 

On the very day of betrothal or on an adjacent day, both the parties together purchase the dress and ornaments for the marriage. It includes “Mantrakodi” (the sari of the bride), the dress to the boy and dresses as gifts to various functionaries. The boy’s dress is paid by the girl’s party and vice versa.

 

2.3.2.5 “Antam Charth” (Beautifying or Cleaning Bridegroom)

 

An aspect of cleaning or purification is found in every religion. It includes both physical and psychic cleaning. This point is evident in the sacrament of reconciliation and in the pouring of water at the time of baptism in the Christian tradition. The Hindus take both or bathe before they perform any important religious act. So also the Muslims take bath or at least wash their hands, legs, face, and ears before they pray or enter a mosque. Such an attitude of cleaning is found in the Knanaya practice of Antam-charth (Pullappally, 1986, 2)

 

Antam-charth is a Malayalam word derived from Chantam-charth which means beautifying or modifying (Pullappally, 1986, 2). In the ancient days there was the practice of early marriage and the first shaving was done in connection with the marriage (Vellian and Vembeni 1969, 200). This practice has later developed into the custom of Antam-charth.

 

On the previous day of the marriage a specially designed platform is prepared in the barn by the sister of the bridegroom and she places a long roded oil lamp near by (Plakkoottathil, 1997, 120). The brother-in-law of the boy brings him to the platform. The ceremony begins with a short prayer. The community sings the opening prayer song “Marthoman Nanmayalonnu...” (Lukas, 1996, 1). After the song, the barber approaches the boy and asks to the audience, “Pathinezhu Parishacku Melulla Malorodu Chodickunnu, Manavala Chekkanu Antam Charthatte?” This means: “I ask (permission) to those who have dominance over seventeen castes, may I shave the bridegroom?” (Pullappally, 1986, 2). He utters the same question three times, and only to the third question the audience gives their assent. This is to ensure that the whole community has heard the question and no one is left unheard.  While the barber shaves, the community sings the “Antam-charth song” beginning with “Maraniso Pathaviyile” (Lukas, 1996, 4). After the shaving and bath he returns to the platform wearing while dress. All the time the audience continues singing.

 

2.3.2.6: Mayilanchi Iteel (Smearing of Henna)

 

This is a custom that takes place at the bride’s house instead of the “Antam-charth” ceremony at the bridegroom’s house. The bride comes to the barn accompanied with the elder sister and sits on a platform covered with white dress (Pullappally, 1986, 2). A lighted lamp is placed in front of her. After the prayer song “Marthoman”, the audience starts the “Mayilanchippattu” (Lukas, 1986, 2).

 

The first strophe of the song describes the creation of Adam and the second one, of Eve.  The third contains the life style of the first spouses in the paradise.  The fourth deals with the sin of man and the need of smearing with henna (Vellian and Vembeni, 1996, 203-204). (Lukas, 1996, 3, Strophe IV, lines 13-19).

 

The paternal grandmother or the equivalent is the person to perform it. She smears it on the hands and legs. Eve pluck the fruits with the hands and went there with the legs. This is the reason why they cover hands and legs with henna.  It is a symbol of washing out all stains of sins from the bride, before entering a new life. Henna has another sense also as a cosmetic.

 

2.3.2.7: Ichappadu Kodukkal

 

This practice is done at both houses of the bride and the bridegroom just after “Mayilanchi Iteel” or “Antam-charth” respectively.   The paternal uncle comes to the girl/boy wearing the turban (see 2.2.4) and asks to the audience three times, “Shall I give Ichappadu to the bride/bridegroom (manavattipennu / manavalanchekkan)?? With the assent of the community, he gives “Ichappadu” (Vellian and Vembeni, 1991, 70).  Before giving it, he unties the turban. He gives “Ichappadu” with the right hand while the left hand supports the right hand elbow, i.e., the right hand elbow is caught by the left hand (Plakkoottathil, 1997, 121). Before doing so, he washes his hands as well as the mouth of the boy / girl. Sometimes, two or more of the same rank persons repeats the same but they need not ask permission. Ichappadu is a specially designed food, a kind of rise called Venpalchor, mixed with molasses (Vellian and Vembeni, 1991, 70). The paternal uncle’s wife (aunt) prepares Venpalchor. The elder people’s responsibility of fostering the girl / boy till the marriage and afterwards is shown symbolically by the “Ichappadu” ceremony.

 

2.3.2.8 Receiving Tali

 

Goldsmith brings tali on a betel leaf which is placed in a plate filled with rise. He gives it to the bridegroom’s sister and she gives many gifts to him in return (Pullappally, 1986, 2). Knanaya tali is in the shape of a banyan leaf which in its turn resembles heart which is the eternal and universal symbol of love. In addition, the banyan tree is sacred for the Hindus.  The cross on the “tali” is made with 21 small balls. This 21 is the result of the multiplication of three with seven, i.e., three persons of the trinity and seven sacraments (Pullappilli, 1986, 2). So also the threads for tali are taken from the “Mantrakodi.”  Seven pieces of threads are taken and they are folded into three. These three and seven have the above said significance.

 

2.3.2.9: Requesting Blessing (Sthuthi Chollal)

 

Bride and bridegroom are ready to move to the church from their respective houses. After a short prayer before the lighted lamp, the girl/boy receives blessing from the elders starting from the eldest. By doing such an action i.e., bowing down their heads before the elders signifies their allegiance to them. For a good, happy married life, their blessing is a must.  We find such a scene in genesis (C.24: 60-61). Bethuel and Laban bless Rebecca, their daughter and sister respectively, while going with the servant of Abraham to Mary Isaac.

 

We find three traditions of marriage. In the Roman culture there is Veiling, i.e., placing    “Mantrakodi” on the head. It is called nuptio. In the Greek tradition, there is crowning which is called stephanoma. In the Indian tradition it is tying up of tali. However, we find all these three elements in the Knanaya marriage (Pullappalli, 1986, 3)

 

2.3.2.10 Tying of Tali

 

The bridegroom lays tali on the neck of the bride. This kind of knot is known as male knot (Ankettu). Tali is of immortal value to the couples. Tali is Hindu practice, but we have Christianized it with engraving a cross on it (Vellian and Vembeni, 1991, 72). In the earlier times both the couples were on kneels at the time of the tying of tali.

 

2.3.2.11. Veiling

 

Veiling is a Roman practice and the Syrian Christians have adopted it (Pullappalli, 1986, 3). The bridegroom places the “Mantrakodi” on the head of the bride like a net. In the earlier times it was the priest who gave “Mantrakodi” to the bride who sits on her knees. He was placing it on her bosom. (Lukas, 1996, 5, lines 2 and 3).

 

2.3.2.12 Crowning

 

The Jews and the Greeks had the practice of crowning during marriage. The Knanaya couples were also crowned with Ventanmuti (?) (Plakkoottathil, 1997, 122). The original in supposed to be the crown that has given to Knaithomma by Cheraman Perumal. It is kept in the Chunkom church. (Lukas, 1996, 10, last line). However this practice does not exist today.

 

2.3.2.13 Barumariyam

 

Barumariyam is a Syriac song sung by the priests just after the Qurbana followed by the Knanaya marriage (Vellian and Vembeni, 1991, 73). The priests pray for the new couples to Jesus, the son of Mary and bless them in the name of Jesus. Barumariyam in Syriac means son of Mary, i.e., Jesus. The same song is sung by the Chaldeans on the important feasts like Easter, Christmas, etc, (Pullappalli, 1986, 4).

 

2.3.2.14: Gifts to the Priests

 

The couples go to the priests and offer betel leaves and other gifts and ask their blessings. The parish priest officially welcomes them to the union of his parish and offers the community’s prayers and blessings.

 

2.3.2.15: Procession to the House (Barn)

 

After the marriage, the participants move to the house or barn as a procession. In the earlier times, the couples were carried on elephant (Pullappally, 1986, 4).  Panchavadyam (an orchestra with five musical instruments), Kurava (a musical sound produced with mouth, especially by the females), Thazhakkuda (a kind of umbrella) natavili, etc., adds novelty to the procession (Vellian and Vembeni, 1991, 73).

 

Natavili is a very interesting custom.  Placing the boy and girl at the centre, the maternal uncle of the girl starts natavili. It is a rhythmic shouting of words without releasing the breath (Nata natayo ... Nata, nata, nata.). One natavili includes repeating this line three times. There will be one or three or five natavilies, and if there is more than one, the first one is done at the yard of the church, the last one near the barn and the others in between. After the last natavili, the boy and girl are being carried on the hands by the maternal uncles. (Lukas, 1996, 11, lines 3-7).

 

2.3.2.16: Nellum Neerum Vakkal

 

When the procession reaches the house, the boy’s mother and sister cordially welcomes them. The sister carries a long roded oil lamp in the one hand, and in the other, a plate having rice, water and tender coconut leaf (of the Hosanna Sunday) (Plakkoottathil, 1997, 123). The mother makes the sign of the cross three times on the couple’s forehead with the coconut leaf, dipped in water (Pullappally, 1986, 4). Rice signifies to posterity and prosperity, water to cleanliness and tender coconut leaf to holiness.

 

2.3.2.17: Manarkolam (Stage or Platform)

 

The couples are seated on Manarkolam.  It is an Indianised form of Huppah of the Jews (Pullappally, 1986, 4). This is prepared by laying out a coarse woolen blanket and a white dress over it. Woolen blanket signifies to the hardships, temptations and challenges of life while white refers to holiness. This reminds the couples to face challenges and temptations with holiness.

 

2.3.2.18 Lightening the lamp

 

This practice is of a recent origin.  The couples together lights the lamp. It is a symbol of the formal inauguration of the family. Again it is the symbol of Christ’s presence with them.

 

2.3.12.19: Vazhu Pititham

 

The bride’s mother or mother’s elder sister asks permission three times and with the assent of the audience, does Vazhupititham. She places her right hand over the head of the boy and the left hand over the girl (as in the case of Jacob’s blessing to Joseph’s sons) and blesses them. At this time the audience sings the Vazhuppattu and the mother continues her posture till the end of the song. The song is also an advice to the couples.  The same song is sung by the Jews of Cochin with slight differences (Jussay, 1986, 5).

 

2.3.2.20: Giving milk and Plantain

 

Bridegroom’s sister comes with a kindi (a metal water-pot) and a spittoon and washes their mouth. Then she gives them milk in one glass (Vellian and Vembeni, 1996, 215). “No more they shall be two but one.” She gives them plantain and other sweets. The Jewish couples had the practice of drinking vine from the same glass and after drinking, they break the glass (Pullappally, 1986, 5). This custom also has got its song. (Lukas, 1996, 13).

 

2.3.2.21 Kachathazhukal

 

Kacha means cloth. It is a gift offered to the mother, maternal grand mother and uncle by the boy’s party for their blessing at the barn (Plakkoottathil, 1997, 124).  Maternal uncle asks permission to the audience, having the turban on his head. He performs Kachathazhukal with the assent of the audience. He places the “kacha” on both the hands of the bridegroom and touches the thigh of the boy with both hands and brings the hands to his own chest. He repeats the same three times and then repeats the whole at the bride. This cloth owes to him. Mother and grandmother repeat the same, but they need not ask permission. This practice is an assurance that they will be always in support of them.

 

In the book of Genesis also we find such an action. When Abraham’s servant was sent to find a wife for his son Isaac from his own people, he makes an oath before him touching on his thigh (24, 1-9). In the departure song of “Innu Nee Njangale”, we read, …. (Lukas, 1996, 8, lines 5,6).

 

2.3.2.22: Panan Pattu

 

Panans are a special cast. Their duty is to sing songs based on epics and so on, on  festive occasions and also at durbars. There was the practice of Pananpattu during the Knanaya marriage. The song that they sing at Knanaya weddings is about Knaithomma(Stephen, 1997, 59) and they sing this at any Christian house whether of the Southerners or of the Northerners, since they do not know of such a distinction. It shows that Knaithomma had much influence on the Christians and that is why the song about him was welcomed in all Christian houses.

 

2.3.2.23: Meals

 

The traditional meals were served on plantain leaves  which included many dishes. At first “pachor” and molasses is served. It was followed by “kallappam” (bread made using toddy) and beef. The third dish is modern bread and chicken which is to be  followed by rice with many curies. After this, plantain and “pani” is served. “Pani” is a special, sweetly and watery type of molasses.

 

The boy’s maternal uncle gives water to the girl’s maternal uncle to wash his hands which is just opposite to the betrothal. A special piece of decorated chicken is given to the maternal uncle, and it will be passed to everyone during the meals. Each takes a small portion of it. Thus the whole community eats from one single plate which is a sign of their unity.

 

2.3.2.24: Entrusting the Daughter

 

After the meals, the girls parents, especially the mother, hands over the daughter to the new mother, the mother in-law. At that time she gives her final instructions. Then the mother-in-law takes her to the house placing her right foot first. This scene is the most heart-felt occasion. Though the parents of the daughter feel a sense of satisfaction having done their responsibility, they weep in their hearts that they have lost their daughter who was an exclusive possession of them till that moment.

 

2.3.2.25:  Vazhippokla

 

Vazhippokla is a gift given to the maternal uncle of the bride before they leave the house. It includes tobacco, betel leaf, etc. However this practice has slowly degenerated into giving alcoholic drinks. It is not at all to the spirit of  the customs.

 

2.3.2.26. Atachuthura

 

Atachuthura is the last of the customs associated with the marriage. The third day of the marriage, brides mother comes to the house of the bridegroom with many sweets and sends the couples to the bridal chamber (Pullappally, 1986, 6). Then the mother and others sing the “Atachuthurappattu.” It is a description of the gifts she is to offer to them. “...” (Lukas, 1996, 14). After the song, the couples come out of the room and are sent for bath. They come back wearing new dress and have their meals.

 

2.3.2.27 An Attitude of Sharing

 

Sharing is the essence of marriage. In all marriages we see this. Marriage is the sharing of love and life of the partners to each other. Sharing of meals and ideas during marriage also is important. The exchange of payment of the dresses of boy and girl is also remarkable. The close relatives and friends offer gifts such as gold, cash, etc. The maternal uncle usually gives a golden ring. The uncles and aunts also share according to their ability. All these sharing alleviate the burden on the father. In the ancient times there was the practice of lending money without interest for marriage purposes, if the family is financially weak (Lukas, 1996, 215).

 

2.3.2.28: Endogamy

 

Endogamy is the most important custom related to the Knanaya marriage. “Endogamy is a requirement that society members seek marriage partners within a socially defined group.” (Magill (ed.), 1995, 638). Thus the practice of endogamy does not allow its members to have marital relations with other people. If they enter in inter-marriage they have to leave the community. From the very arrival of these immigrants, they continued their practice of endogamy and still they continue. However, it seems really a wonder how they could keep up the practice even without any formal agency to execute it. That itself is the identity and peculiarity of the Knanites. There was a tendency in the 70’s and 80’s to have marital relations with other people.

 

But we see a drastic change in the attitude of members in the 90’s. Very few inter Knanaya marriages are done in this period when compared to that of the previous period. The factor that created such a situation might be the conviction that, if one enters into such a relation he as well as the whole descendents of him will have to keep away from the community. That means though he has a remote chance to comeback, none from his lineage can become a Knanite.

 

All these customs and ritual practices highlight the cultural diversity and richness of the community.

 

2.4 Social Anthropology

 

2.4.1: Introduction

 

In this part we are trying to place the community in the sociosphere. This is done by analyzing its socio-historical origin, and answering to the questions whether it is a caste or a race. And finally we reach to the conclusion that Knanaya community belongs to the category of ethnic community.

 

2.4.2. Socio-historical Origin

 

In the first chapter of this study we have seen pure history as such. Now we are trying to give sociological interpretation to this history. In many records the immigrants are addressed as “a group” of people. Terms such as “crowd,” “a number of people” etc., are also used. But they were never formed as a society or a community at that time, i.e., it was simply a loose group. The Catholicos’ advice to this group was, “...” (Lukas, 1996, 7). If the Catholicos should give such an advice, they may not be one people (of course they were Jewish people) who were united with a sense of we-feeling, which is why he advised them to go together.

 

However the special privileges conferred upon this group by the kings placed them at a higher level in the hierarchy of social status. This high position similarity in origin, culture, tradition, background, language, religion, etc., separated themselves from the other peoples including the St. Thomas Christians. The Jewish insistence on endogamy must have prompted them to keep aloof from others. The social condition that existed here also was one of supporting such an attitude. The people around them were divided on the basis castes and sub castes and each kept a distance from other communities. This distance was made broader through the practice of endogamy. All these factors finally lead to the forming up of a society and later community, from among this initial group of 400.

 

2.4.3 Is Knanaya Community a Caste?

 

The term “caste” is originated from the Portuguese word “casta” which means breed, race or kind. (Magill, 1995, 136). Hutton defines caste as “an endogamous group, bearing a common name, membership of which is hereditary: imposing on its members certain restrictions in the matter of social intercourse, either following a common origin and generally regarding as forming a single homogenous community.” (Fuchs, 1983, 154). Further features are given by Ghurye, such as division of society on the basis of labor, hierarchical structure, and civil and religious disabilities (Ghurge, 1999, 1-28). There is no possibility of change from one caste to another.

 

When we analyze these features in the background of the Knanaya Community, it is an endogamous group having a common name and hereditary membership and it is a homogeneous community. In the ancient periods, it was also a part of the hierarchy of castes and there was a certain amount of social untouchability in the sense that the low-graded people were looked upon with contempt. In all these respects, it resembles a caste. Still, we find it difficult to categorize it in the caste system. First of all, ‘the institution of caste is a unique feature of Hindu society.” (Bhattacharye, 1995, 1).

 

A caste is in the Hindu religion, and without the religion, it has no existence. But the Knanaya community had and is having Christian faith. But the religious belief is not an essential element of this community, in the sense that even without religious faith, community could exist.  Furthermore, there was no restriction on food habits or social relations. They were not designed to do any particular type of work, though originally they were merchants.

 

Though it had a remarkable place in the hierarchical structure, today there exists no such hierarchical structure. In the caste system, serious punishments, including physical penalties and expulsion, were practiced.  A formal agency called  “Caste Panchayath” was in charge of such decisions.  On the contrary, we do not find any formal agency to declare punishments and to execute them in the Knanaya Community.

 

In certain castes, we find certain kind of written code of law like that of “Manu Smruthi,” and there are many reasons to punish or to expel a person from the caste.  In the case of Knanites, we do not find any written code of law and the only reason by which one is expelled from the community is exogamous marriage.  This itself, in the strict sense, is not an expelling, but the person himself opts to leave the community, though under the force of tradition.

 

From all these facts it is clear that, though the Knanaya Community had and has many similarities with a caste, it was never been a caste.  Thereby we can not categorize it as part of the caste system, without ignoring the fact that it had acted in the manner of a caste in the past.

 

2.4.4: Is Knanaya Community a Race?

 

The terms racial and ethnic are often used rather loosely.  But they are different.  “A racial group is a socially defined group distinguished by selected inherited physical characteristics." (Eshleman ed., 1988, 268). “The social definition of race is based on some combination of certain inherited physical traits.  The criteria for labeling the various races are based essentially on physical characteristics of size, the shape of the head, eyes, ears, lips and nose, and the color of skin and eyes? (Scott, 1997, 328). Thus the term race denotes a physical or biological differentiation rather than a social one.  Similarity of physical traits is the distinguishing factors of a race.  Hence the Dravidians, the Mongolians, the Blacks, the Whites, etc., form different racial groups.  However, Jews are not considered as a race(Goodie, 19988, 269).  They are more closely an ethnic group, because they have different skin colors, shapes and the like.  So also we do not find close similarity among the physical appearance of the Knanites, Hence Knanites do not come under the category of racial group.

 

2.4.5: Ethnic Community

 

We have seen that Knanaya Community does not belong to the categories of caste or race.  Then where can we place Knanaya Community? It seems that the apt word to describe the Knanaya group is ethnic community.  The term ethnic comes from the Greek word “ethnos“ which means “people?” “Ethnic group is a group of people with characteristics in common that distinguish them from most other people of the same society.  Members may have ties of ancestry, culture, language, nationality, race, or religion or a combination of these things.” (World Book Encyclopedia vol.4, 1989, 1198). The most important factor is their feelings of identification as a traditionally distinct group (Scott, 1997, 135). The defining character of ethnicity is a sense of peoplehood or consciousness of kind (Eshleman et. al., 1988, 269).

 

An ethnic group shares common racial, cultural, religious and linguistic characteristics and is differentiated within a larger society. The term community comes from coming into union. A sense of oneness  - unity “is present here.” “Community is a group of people who share similar beliefs and customs, and who may live in the same area. They are linked by emotional bonds and a sense of belonging? (World book Encyclopedia Vol. 4, 1989, 900).

 

The second meaning given by Scott in the Dictionary of sociology, however does not include a territorial area to the community (Scott, 1997, 64). This idea is shared also by the World Book Encyclopedia which comments, “Members of modern community may not live in the same place. Instead, people from different areas may form a community on the basis of ethnic or racial origin (Vol. 4, 1989, 900).

 

Ethnicity and community, shares almost the same meaning. However, we may be able to note a slight deference in the sense that ethnicity in based on more on culture, customs, language and so on which are more external whereas a community gives priority to the aspects of unity, oneness, etc, which are more internal or mental. In the Knanaya community, we find the characteristics of both ethnicity and community though the boarder seems too narrower. Hence we can term this group as  Knanaya ethnic community.

 

Many people think that ethnicity is something bad and evil and hence to be condemned. But, in fact, ethnicity is very valuable and something of great worth. This is made clear from the message of the SECAM Bishops to the churches of Africa, “Ethnicity in itself does not connate a negative attitude. On the contrary, ethnicity indicates a gift of God which makes us different from the other for our mutual enrichment. It is God who makes each one what one is. Ethnicity gives us our social and cultural identity us well as our security. The individual finds his roots and values in his ethnic group.” (Ganaka, 1997, 63). Ethnicity entails a “we-they” relationship and it tries to assert the identity which is a powerful sign of ethnicity.

 

What people think as wrong is ethnocentrism. “Ethnocentrism is judging other culture by comparison with one’s own.” (Giddens, 1991, 56). Sumner, who has introduced this term defines it as “that view of things in which ones own group is the centre of everything and all others are scaled and rated with reference to it.” (1906,13). The natural tendency of man is to believe that his culture alone is the perfect one and hence he sees all other cultures as inferior ones. Such an attitude is really unhealthy and should not be entertained.

 

2.5 Conclusion

 

We were going through the cultural and social varieties of the Knanaya community. In the first part, we saw the life style of the members. Many things described here have disappeared in the flux of time and modernity and some are on the verge of disappearance. However, that part helps us to understand the people’s way of living, dressings, food habits, religious beliefs, etc.

 

The second part was a description of the cultural diversity of the community. Knanaya customs include both marital and non-marital ones. We find the influences of Jewish Christian and Indian traditions in their customs.  So also much of those customs stem from the 72 privileges granted to Knai Thomman by Cheraman Perumal. Almost all there customs are very rich in symbolic value and hence must be studied carefully and be preserved. However, certain costumes such as dowry should be eliminated.

 

The third part was an attempt to situate the community in the sociosphere. We saw its socio-historical origin and answered to the questions whether it is a caste or race. Both these terms can not comprehend the Knanaya community in its fullness and hence we reached to the term ethnic community which clearly projects almost all aspects of the community more perfectly. Distinction between ethnicity and ethnocentrism also is very important. Ethnicity is a gift of god which helps one to assert one’s individuality and personality where as ethnocentrism is an attitude whereby the person believes that his culture alone is good and all the other cultures are to be destroyed. What made Hitler to kill lakhs of Jews was such an attitude which can not be preserved or even tolerated in this post modern age.


Home Kottayam Diocese Marriage Bureau Traditional Songs MEMBER DIRECTORY ALBUM DIASPORA ARTICLES SEARCH Table of Contents LINKS

Up

Send mail to Fr. Abraham Mutholath at mutholath2000@yahoo.com  with questions or comments about this web site.
Copyright © 2003 knanayacatholics.com
Last modified: 05/21/06